mon cœur s'ouvre à ta voix,
comme s'ouvrent les fleurs
aux baisers de l'aurore!
mais, ô mon bienaimé,
pour mieux sécher mes pleurs,
que ta voix parle encore!
dis-moi qu'à Dalila
tu reviens pour jamais.
redis à ma tendresse
les serments d'autrefois,
ces serments que j'aimais!
ah! réponds à ma tendresse!
verse-moi, verse-moi l'ivresse!
verse-moi, verse-moi l'ivresse!
il mio cuore si apre alla tua voce
come si aprono i fiori
ai baci dell'aurora!
ma, o mio amato,
per meglio asciugare le mie lacrime,
parli ancora la tua voce!
dimmi che da Dalila
torni per sempre.
ripeti alla mia tenerezza
i giuramenti di un tempo,
quei giuramente che amavo!
ah! rispondi alla mia tenerezza!
versami l'ebbrezza!
da "Samson et Dalila" di C. Saint-Saens
da "Samson et Dalila" di C. Saint-Saens
Nessun commento:
Posta un commento